Accede!
Ideeën en bemoedigingen voor gewonde helpers verbonden met een heelmakende God

Er was eens ...

- de mysterieuze geschiedenis van een Naam - Deel I.
André H. Roosma
bijgewerkt: 2023-07-14

Er was eens Iemand Die zó enorm bijzonder was, en zulke goede dingen gedaan had, dat er een héél dikke Biografie over Hem werd geschreven. Vele schrijvers die Hem goed gekend hadden, of die met Hem samengewerkt hadden, werkten eraan mee. Ze wilden graag de mensen enigszins een beeld geven van de vele prachtige aspecten van Zijn bewonderenswaardige Persoonlijkheid en van alle heel mooie dingen die Hij met en voor allerlei mensen gedaan had. Het werd een zeer indrukwekkend boekwerk, dat uiteindelijk ook in heel veel talen vertaald werd - zelfs in meer talen dan enig ander boek. Het werd wel 'De Grote Biografie' genoemd.

Vóór al die vertalingen tot stand kwamen, was er een belangrijke filosoof, die zei dat zo Iemand, met zo een uitnemend karakter, boven alles en iedereen verheven zou zijn. Hij zei ook, dat contact van gewone mensen met zo Iemand dan onmogelijk zou zijn. Op basis daarvan verkondigde hij dat zo Iemand dan net zo goed naamloos zou kunnen blijven. Hij zou te ver boven alle mensen verheven zijn.

Ook waren er mensen die een beetje bang waren voor de Hoofdpersoon over Wie we het hier hebben. Ze méénden Hem ergens wel wat te kennen, maar kenden Hem niet echt. Ze kenden mensen die door Hem in moeilijkheden zouden zijn geraakt (in werkelijkheid hadden die mensen hun moeilijkheden geheel aan zichzelf te danken en had de Hoofdpersoon hen juist bij herhaling gewaarschuwd, maar dat terzijde). Door hun angst, vermeden ze zodoende Zijn Naam te noemen. Mensen die Hem vroeger wél gekend hadden en in die tijd Zijn Naam nog veel gebruikten, waren lange tijd bij hen gelogeerd en namen hun angst over: Ook zij vermeden vanaf die tijd, uit angst, Zijn Naam hardop te noemen. Ze rationaliseerden dat en zeiden: we gebruiken Zijn Naam niet, uit respect; we zijn bang Zijn Naam anders misschien verkeerd te gebruiken.

De meeste biografie-vertalers uit de verschillende landen luisterden naar deze geluiden en besloten, de Naam van deze bijzondere Hoofdpersoon in hun vertalingen maar helemaal weg te laten. Ze schreven over 'de MAN', op alle bijna 7000 plaatsen waar zijn echte Naam in de originele Grote Biografie stond. Op den duur wisten de meeste mensen de echte Naam daardoor zelfs niet eens meer, vooral niet hoe Die in de oorspronkelijke taal uitgesproken werd. Er waren op den duur zelfs zeer velen die dachten, dat 'De MAN' de echte Naam van de Hoofdpersoon was.

De Hoofdpersoon over Wie het ging, vond dit allemaal natuurliijk buitengewoon treurig. In Zijn Grote Biografie stond namelijk heel uitdrukkelijk beschreven, dat het Zijn bedoeling was, dat alle mensen Hem bij zijn echte Naam mochten noemen en dat Hij ervoor open stond dat Zijn Naam zó over heel de wereld goed bekend zou worden.
Enkele mensen ontdekten dit door het origineel nog eens goed te lezen. Ze wilden de heerlijke echte Naam van de Hoofdpersoon weer bekendheid geven. Ze vroegen er aandacht voor, om in de vertalingen van de Grote Biografie de Naam van de Hoofdpersoon weer in ere te herstellen. Maar deze mensen werden opzij geduwd en niet serieus genomen. In het verleden had ook al eens iemand zoiets beweerd, maar was later de weg kwijtgeraakt, en met dat soort rare mensen wilden men vooral niet vereenzelvigd worden...

Het bijzondere was ook, dat de Naam van die bijzondere Hoofdpersoon, in de oorspronkelijke taal van het land waar veel van de Grote Biografie zich afspeelde, een heel mooie en rijke betekenis had, die dus ook vrijwel niemand meer kende. Zijn Naam was als het ware een soort samenvatting van heel die mooie Grote Biografie en een korte beschrijving van Zijn bijzondere karakter. Zijn Naam betekende onder andere dat Hij persoonlijk verbondenheid zocht met iedereen, en dat Hij ook alle mensen dichter bij elkaar wilde brengen. En Zijn Naam liet zien dat het heel rijk was, om een relatie met Hem aan te gaan.

Een van de lezers van de Grote Biografie in de oorspronkelijke taal was er zeer ontzet over dat men de echte Naam van die buitengewoon bijzondere Hoofdpersoon zomaar 'wegvertaald' had. Maar helaas ontmoette hij voornamelijk onbegrip. „We kennen Hem nu allemaal als 'De MAN', laten we dat vooral zo houden.” was de reactie die hij van vertalers vaak kreeg. Hij is dus op zoek naar wegen hoe hij dit kan omzeilen, en toch iets over die mooie rijkdom van de mooie Naam van de Hoofdpersoon breed bekend kan laten worden. Het zou zo mooi zijn, als meer mensen Hem écht en bij Zijn mooie Naam leren kennen . . .

- wordt vervolgd -



Meer informatie of suggesties

Voor meer informatie, of uw reactie op het bovenstaande, kunt u contact met me opnemen via e-mail: andre.roosma@12accede.nl.


home home of  terug naar de artikelen index

Bedankt voor uw belangstelling!

©  André H. Roosma AHR-roosje, Accede!, Soest, 2023-07-14; alle rechten voorbehouden.